英文原版圖書(shū)。
深圳新聞網(wǎng)記者張藝齡在兒童閱讀區(qū)。
博雅藝文空間,用人文、藝術(shù)點(diǎn)亮城市新想象,把閱讀、文化和生活融合在一起,在快節(jié)奏的深圳為市民留下一隅,讓時(shí)間安靜下來(lái),讓生活緩慢下來(lái)。
Pok Art House light up the new image of the city, integrating reading, culture, and life. It leaves a corner for the public in the fast-paced Shenzhen, to let time quiet down and slow down.